在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 3:23 - 和合本修订版

那时,你就坦然行路, 不致跌倒。

参见章节

圣经当代译本修订版

如此,你必步履稳健,不致失足;

参见章节

中文标准译本

这样你就会安然行路, 你的脚也不会跌跌撞撞;

参见章节

新标点和合本 上帝版

你就坦然行路, 不致碰脚。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你就坦然行路, 不致碰脚。

参见章节

新译本

你就可以安然走路, 你的脚必不致绊倒。

参见章节

圣经–普通话本

它们将使你坦然行路, 不至跌倒。

参见章节



箴言 3:23
13 交叉引用  

喜爱你律法的人大有平安, 任何事都不能使他们跌倒。


他不叫你的脚摇动, 保护你的必不打盹!


你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。


上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。


行正直路的,步步安稳; 走弯曲道的,必致败露。


为要保护公正的路, 庇护虔诚人的道。


你行走,脚步没有阻碍; 你奔跑,也不致跌倒。


你行走,她必引导你, 你躺卧,她必保护你, 你睡醒,她必与你谈论。


其中没有疲倦的,绊跌的; 没有打盹的,睡觉的; 腰带并不放松, 鞋带也不拉断。


又带领他们经过深处的在哪里呢?” 他们如马行走旷野,不致绊跌;


我要使他们倚靠耶和华,得以坚固, 他们必奉他的名而行; 这是耶和华说的。