在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 7:19 - 和合本修订版

你亲眼见过的大考验、神迹、奇事、大能的手和伸出来的膀臂,都是耶和华-你上帝领你出来所施行的。耶和华-你的上帝也必照样处置你所惧怕的各民族,

参见章节

圣经当代译本修订版

你们亲眼目睹祂如何降下大灾难、行神迹奇事、伸出臂膀和大能的手领你们离开埃及,祂也要这样对付你们所惧怕的各族。

参见章节

中文标准译本

你亲眼所见的大试炼,神迹和奇事,以及耶和华你的神领你出来时所用大能的手和伸出的膀臂。耶和华你的神必同样对付你所惧怕面对的各民族。

参见章节

新标点和合本 上帝版

就是你亲眼所看见的大试验、神迹、奇事,和大能的手,并伸出来的膀臂,都是耶和华—你上帝领你出来所用的。耶和华—你上帝必照样待你所惧怕的一切人民。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就是你亲眼所看见的大试验、神迹、奇事,和大能的手,并伸出来的膀臂,都是耶和华-你 神领你出来所用的。耶和华-你 神必照样待你所惧怕的一切人民。

参见章节

新译本

就是你亲眼看见的大试验、神迹、奇事、大能的手和伸出来的膀臂,这都是耶和华你的 神领你出来的时候使用的;耶和华你的 神也必照样待你惧怕的所有民族。

参见章节

圣经–普通话本

要记住你曾亲眼看到的大审判,要记住主施行的神迹奇事,要记住主—你的上帝把你领出埃及的大能力。主—你的上帝将用同样的方式处置所有那些使你感到畏惧的民族。

参见章节



申命记 7:19
14 交叉引用  

上帝啊,你是我的君王, 求你发命令使雅各得胜。


我要思想你所做的, 默念你的作为。


所以你要对以色列人说:‘我是耶和华;我要除去埃及人加给你们的劳役,救你们脱离他们的奴役。我要用伸出来的膀臂,藉严厉的惩罚救赎你们。


就是你亲眼看见的大考验,那些神迹和大奇事。


那时,我吩咐约书亚说:‘你亲眼看见了耶和华-你们的上帝向这两个王一切所做的事,耶和华也必向你所要去的各国照样做。


上帝何曾为自己尝试从别的国中领出一国的子民来,用考验、神迹、奇事、战争、大能的手、伸出来的膀臂和大可畏的事,像耶和华-你们的上帝在埃及,在你们眼前为你们所做的一切事呢?


约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。当刚强壮胆,因为耶和华必这样处置你们要攻打的所有仇敌。”


因为耶和华-我们的上帝曾领我们和我们的祖宗从埃及地为奴之家出来,在我们眼前行了那些大神迹,并在我们所行的一切路上,和所经过的各民族中保护了我们。


约书亚说:“你们因这事会知道永生的上帝在你们中间,他必从你们面前赶出迦南人、赫人、希未人、比利洗人、革迦撒人、亚摩利人、耶布斯人。