在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 25:18 - 和合本修订版

在路上迎击你,趁你疲乏困倦时击杀所有在你后面软弱的人;并不敬畏上帝。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们趁你们疲惫不堪时,袭击你们当中掉队的人,毫不敬畏上帝。

参见章节

中文标准译本

当你疲乏困倦时,他在路上遇到你,从后面击杀所有掉队的人,毫不敬畏神。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏上帝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏 神。

参见章节

新译本

怎样在路上遇见了你,趁你疲倦困乏的时候,攻击你后方所有软弱无力的人,并不敬畏 神。

参见章节

圣经–普通话本

当时你疲惫不堪,他们跟你遭遇,从背后袭击你,截杀了所有落在后面的人。这些亚玛力人不敬畏上帝。

参见章节



申命记 25:18
6 交叉引用  

在我以前的省长加重百姓的负担,向百姓索取粮食和酒,以及四十舍客勒银子,甚至他们的仆人也辖制百姓,但我因敬畏上帝不这样做。


我又说:“你们做的这事不对!你们行事不是应该敬畏我们的上帝,免得列国我们的仇敌毁谤我们吗?


过犯在恶人的心底向他说话, 他的眼中不怕上帝。


那时,亚玛力来到利非订,和以色列争战。


因慈爱和信实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。


他们眼中不怕上帝。”