在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 25:10 - 和合本修订版

在以色列中,他要以‘脱鞋之家’闻名。”

参见章节

圣经当代译本修订版

从此以后,他的家在以色列要被称为‘被脱鞋者之家’。

参见章节

中文标准译本

从此,他家的名就在以色列被称为“脱鞋者之家”。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。」

参见章节

新译本

从此,在以色列中他的名字必称为‘脱鞋者之家’。

参见章节

圣经–普通话本

他的家从此要在以色列中被称为‘被脱鞋人之家’。

参见章节



申命记 25:10
2 交叉引用  

“若有人和弟兄争斗,其中一人的妻子近前去,为了救丈夫脱离那打丈夫之人的手,伸手抓住那人的下体,


他兄弟的妻子就要在长老眼前来到那人跟前,脱下他脚上的鞋,吐唾沫在他脸上,回应说:‘凡不为兄弟建立家室的都要这样待他。’