Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 25:9 - 和合本修订版

9 他兄弟的妻子就要在长老眼前来到那人跟前,脱下他脚上的鞋,吐唾沫在他脸上,回应说:‘凡不为兄弟建立家室的都要这样待他。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 那寡妇要当着众长老的面,上前脱下他的鞋,吐唾沫在他脸上,说,‘这就是不肯为兄弟留后之人的下场。’

参见章节 复制

中文标准译本

9 那人兄弟的妻子就要从长老们眼前过去,到他那里脱掉他脚上的鞋子,然后往他脸上吐唾沫,声明说:“不给自己兄弟家立后的人,就要被如此对待!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,说:『凡不为哥哥建立家室的都要这样待他。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 他哥哥的妻就要当着长老到那人的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,说:『凡不为哥哥建立家室的都要这样待他。』

参见章节 复制

新译本

9 他哥哥的妻子就要当着长老的面前,走到那人跟前,脱去他脚上的鞋子,吐唾沫在他的脸上,说:‘那不为自己哥哥建立家室的,人人都要这样对待他。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 他兄弟的妻子就要走到他面前,当着长老们的面脱掉他脚上的鞋,并向他的脸上吐唾沫,说: ‘对不肯替兄弟立嗣的人就要这样对待他!’

参见章节 复制




申命记 25:9
16 交叉引用  

他们厌恶我,躲避我, 不住地吐唾沫在我脸上。


那时,耶和华吩咐亚摩斯的儿子以赛亚说:“你去解掉你腰间的麻布,脱下你脚上的鞋。”以赛亚就这样做,赤身赤脚行走。


人打我的背,我任他打; 人拔我两颊的胡须,我由他拔; 人侮辱我,向我吐唾沫,我并不掩面。


耶和华对摩西说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她隔离在营外七天,然后才领她回来。”


他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,


他们又向他吐唾沫,拿芦苇秆打他的头。


他宣讲,说:“有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带也不配。


他们要戏弄他,向他吐唾沫,鞭打他,杀害他;三天后,他要复活。”


就是那在我以后来的,我给他解鞋带也不配。”


在以色列中,他要以‘脱鞋之家’闻名。”


本城的长老就要召那人来,跟他谈话。若他坚持说:‘我不情愿娶她。’


那至亲说:“这样我就不能赎了,免得对我的产业有损。你尽管去赎我所当赎的吧,我不能赎了!”


因此,耶和华-以色列的上帝说:‘我确实说过,你和你祖宗的家必永远行在我面前,但现在耶和华却说,我绝不会这样做。因为尊重我的,我必尊重他;藐视我的,他必被轻视。


跟着我们:

广告


广告