在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 3:10 - 和合本修订版

在那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

到那天,你们将各自邀请邻居坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。’”

参见章节

中文标准译本

‘到那日,你们各人必邀请自己的邻人到葡萄树下和无花果树下。’这是万军之耶和华的宣告。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。」

参见章节

新译本

到那日,你们各人要邀请自己的邻舍来,坐在葡萄树下和无花果树下。’”

参见章节

圣经–普通话本

那时,你们将彼此邀请,在葡萄树下和无花果树下欢聚。’全能的主这样宣布了。”

参见章节



撒迦利亚书 3:10
9 交叉引用  

所罗门在世的日子,从但到别是巴,犹大和以色列各人都在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。


看哪,我吩咐要为耶和华-我上帝的名建殿,是照耶和华向我父亲大卫说的:‘我必使你儿子接续你,坐你的王位,他必为我的名建殿。’


我的百姓要住在平安的居所, 安稳的住处,宁静的安歇之地。


你们不要听希西家的话!因亚述王如此说:‘你们要与我讲和,出来投降,各人就可以吃自己葡萄树和无花果树的果子,喝自己井里的水,


因为万军之耶和华-以色列的上帝如此说:将来在这地必有人再购置房屋、田地和葡萄园。’”


当那日,我必为我的百姓,与野地的走兽、天空的飞鸟和地上爬行的动物立约;又要在国中折断弓和刀,止息战争,使他们安然躺卧。


人人都要坐在自己的葡萄树 和无花果树下, 无人使他们惊吓; 这是万军之耶和华亲口说的。


在那日,必有许多国家归附耶和华,作我的子民。我要住在你中间。”你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去。