在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 18:24 - 和合本修订版

大卫正坐在内外城门之间。守望的人上到城墙,在城门的顶上举目观看,看哪,有一个人独自跑来。

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,大卫正坐在内城门和外城门中间。有一个守望者爬上城门楼顶观望,看见一个人独自跑来。

参见章节

中文标准译本

那时,大卫正坐在内外城门之间,守望的人上了城门楼楼顶,举目观看,看哪,有一个人独自跑来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫正坐在城瓮里。守望的人上城门楼的顶上,举目观看,见有一个人独自跑来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫正坐在城瓮里。守望的人上城门楼的顶上,举目观看,见有一个人独自跑来。

参见章节

新译本

那时,大卫正坐在内外城门中间的地方。守望的人上到城楼的平顶上,举目观看,见有一个人独自跑来。

参见章节

圣经–普通话本

这时,大卫正坐在内外城门中间,了望哨沿着城墙爬到城楼的顶上了望。他向远处了望,看见一个人跑来,

参见章节



撒母耳记下 18:24
10 交叉引用  

押沙龙逃跑了。守望的年轻人举目观看,看哪,有许多人从何罗念山坡的路上来。


他说:“无论怎样,我要跑去。”约押对他说:“你跑去吧!”亚希玛斯就从平原的路往前跑,越过了古实人。


守望的人就大声告诉王。王说:“他若独自来,必是报口信的。”那人跑得越来越近了。


王对他们说:“你们看怎样好,我就怎样做。”于是王站在城门旁,所有的军兵成百成千地挨次出战去了。


于是王起来,坐在城门口。有人告诉众军兵说:“看哪,王坐在城门口。”众军兵就都到王的面前。 那时,以色列人已经逃跑,各回自己的帐棚去了。


他到了的时候,看哪,以利正坐在路旁的位子上观望,为上帝的约柜心里担忧。那人进城报信,全城的人就都呼喊起来。