撒母耳记下 15:35 - 和合本修订版 撒督和亚比亚他二位祭司岂不都在你那里吗?你在王宫里听见什么,就要告诉撒督和亚比亚他二位祭司。 圣经当代译本修订版 祭司撒督和亚比亚他都在那里,你在宫内听到什么消息就告诉他们。 中文标准译本 那里不是有祭司撒督和亚比亚特与你在一起吗?你把在王宫里所听见的一切信息告诉祭司撒督和亚比亚特。 新标点和合本 上帝版 祭司撒督和亚比亚他岂不都在那里吗?你在王宫里听见什么,就要告诉祭司撒督和亚比亚他。 新标点和合本 - 神版 祭司撒督和亚比亚他岂不都在那里吗?你在王宫里听见什么,就要告诉祭司撒督和亚比亚他。 新译本 撒督祭司和亚比亚他不是都在那里与你在一起吗?你在王宫里听见的话,都要告诉撒督祭司和亚比亚他。 圣经–普通话本 祭司撒督和亚比亚他不是也与你在一起吗?你把王宫里的动静告诉他们。 |