在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 24:17 - 和合本修订版

对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

圣经当代译本修订版

扫罗对大卫说:“你比我公义,因为你善待我,我却恶待你。

参见章节

中文标准译本

他对大卫说:“你比我公义,因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新标点和合本 上帝版

对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新标点和合本 - 神版

对大卫说:「你比我公义;因为你以善待我,我却以恶待你。

参见章节

新译本

对大卫说:“你比我公义,因为你以良善待我,我却以恶待你。

参见章节

圣经–普通话本

又说: “你比我正派,一直对我很好,而我却以怨报德。

参见章节



撒母耳记上 24:17
8 交叉引用  

犹大承认说:“她比我更有理,因为我没有把她给我的儿子示拉。”犹大再也不跟她同寝。


他要使你的公义如光发出, 使你的公平明如正午。


法老差派人去召摩西和亚伦来,对他们说:“这一次我犯罪了。耶和华是公义的;我和我的百姓是邪恶的。


说:“我出卖了无辜人的血有罪了。”他们说:“那跟我们有什么相干?你自己承当吧!”


但是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那迫害你们的祷告。


扫罗认出大卫的声音,就说:“我儿大卫,这是你的声音吗?”大卫说:“我主我王啊,是我的声音。”


扫罗说:“我有罪了!我儿大卫,回来吧!我必不再加害于你,因为你今日看我的性命为宝贵。看哪,我是个糊涂人,大大错了。”