在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 23:19 - 和合本修订版

西弗人上基比亚到扫罗那里,说:“大卫不是在我们那里,在树林里的山寨中,在荒野南边的哈基拉山藏着吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

西弗人去基比亚见扫罗,说:“大卫就躲在我们那里,在旷野南面哈基拉山上何利沙的堡垒里。

参见章节

中文标准译本

西弗人上到基比亚见扫罗,说:“大卫难道不是躲藏在我们这里,在旷野南边哈基拉山上的何列什要塞吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

西弗人上到基比亚见扫罗,说:「大卫不是在我们那里的树林里山寨中、旷野南边的哈基拉山藏着吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

西弗人上到基比亚见扫罗,说:「大卫不是在我们那里的树林里山寨中、旷野南边的哈基拉山藏着吗?

参见章节

新译本

西弗人上到基比亚去见扫罗,说:“大卫不是在我们这里的何列斯的山寨,就是在旷野南边的哈基拉山上藏着吗?

参见章节

圣经–普通话本

西弗人到基比亚去见扫罗,说: “大卫不是躲在我们旷野南部哈基拉山上哈列的营寨里吗?

参见章节



撒母耳记上 23:19
6 交叉引用  

君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。


扫罗追赶非利士人回来,有人告诉他说:“看哪,大卫在隐.基底的旷野。”


西弗人来到基比亚,到扫罗那里,说:“大卫不是在荒野东边的哈基拉山藏着吗?”


扫罗在荒野东边的哈基拉山,在路旁安营。那时大卫住在旷野,看见扫罗到旷野来追赶他,