在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 8:35 - 和合本修订版

也不照着耶路巴力,就是基甸向以色列所施的恩惠善待他的家。

参见章节

圣经当代译本修订版

也没有因耶路·巴力,就是基甸的功绩而厚待他的家人。

参见章节

中文标准译本

也不照着耶路巴力——基甸向以色列所施的一切恩惠,以恩慈对待他的家。

参见章节

新标点和合本 上帝版

也不照着耶路·巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

参见章节

新标点和合本 - 神版

也不照着耶路‧巴力,就是基甸向他们所施的恩惠厚待他的家。

参见章节

新译本

也没有照着基甸向以色列人所施的一切恩惠,恩待耶路.巴力,就是基甸的家。

参见章节

圣经–普通话本

也不因基甸为以色列人做过的好事而善待他的家。

参见章节



士师记 8:35
6 交叉引用  

这样,约阿施王不记念撒迦利亚的父亲耶何耶大向自己所施的恩,杀了他的儿子。撒迦利亚临死的时候说:“愿耶和华鉴察伸冤!”


所以那日人称基甸为耶路巴力,意思是:“他拆毁了巴力的坛,让巴力与他争辩吧。”


耶路巴力的儿子亚比米勒到示剑他的母舅那里,对他们和他外祖父全家的人说:


他来到俄弗拉他父亲的家,在一块磐石上把他的兄弟,就是耶路巴力的七十个儿子都杀了,只剩下耶路巴力的小儿子约坦,因为他躲了起来。