在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 7:10 - 和合本修订版

倘若你害怕下去,可以带你的仆人普拉下到那营里去,

参见章节

圣经当代译本修订版

你如果害怕,可以和你的仆人普拉一起下到敌营,

参见章节

中文标准译本

如果你害怕下去,你就与你的仆人普拉先下到那营地去,

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若你怕下去,就带你的仆人普拉下到那营里去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

倘若你怕下去,就带你的仆人普拉下到那营里去。

参见章节

新译本

如果你害怕一人下去,可以带着你的童仆普拉一同下到营地那里去;

参见章节

圣经–普通话本

如果你还心怀疑虑不肯贸然出战,那就先带着你的仆人普拉到敌营里去听听米甸人在说些什么。然后,你就有勇气去攻打他们了。” 基甸带着仆人普拉来到敌营的前哨。

参见章节



士师记 7:10
5 交叉引用  

你必听见他们所说的,这样你的手就有力量下去攻营。”于是基甸带着仆人普拉下到军营里带着兵器的人边上。


那夜,耶和华对基甸说:“起来,下去攻营,因我已把它交在你手中。


大卫对赫人亚希米勒和洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛说:“谁同我下到扫罗营里去?”亚比筛说:“我同你下去。”