在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 4:8 - 和合本修订版

巴拉对她说:“你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。”

参见章节

圣经当代译本修订版

巴拉回答说:“你跟我去,我就去;你不跟我去,我就不去。”

参见章节

中文标准译本

巴拉克对她说:“如果你与我同去,我就去;如果你不与我同去,我就不去。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

巴拉说:「你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

巴拉说:「你若同我去,我就去;你若不同我去,我就不去。」

参见章节

新译本

巴拉对她说:“如果你与我同去,我就去;如果你不与我同去,我就不去。”

参见章节

圣经–普通话本

巴拉答道: “如果你和我一起去,我就去;如果你不去,我也不去。”

参见章节



士师记 4:8
4 交叉引用  

我必使耶宾的将军西西拉率领他的战车和全军往基顺河,到你那里去,我必把他交在你手中。’”


底波拉说:“我一定会与你同去,然而你在所行的路上必得不着荣耀,因为耶和华要把西西拉交给一个妇人的手里。”于是底波拉起来,与巴拉一同往基低斯去了。