士师记 18:22 - 和合本修订版 他们离了米迦的家已远,米迦家附近的邻居被召来,追赶但人。 圣经当代译本修订版 他们离开米迦的家一段路后,米迦召集邻居赶了上来, 中文标准译本 他们从米迦的家走远后,米迦的家附近的邻居被召集起来,追上了但支派的人。 新标点和合本 上帝版 离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人, 新标点和合本 - 神版 离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人, 新译本 他们离开米迦的家很远的时候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出来,去追赶但人。 圣经–普通话本 他们离开米迦家很远了,米迦才召集邻居出来追赶。他们追上但人, |