在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 16:20 - 和合本修订版

众弟兄都向你们问安。要用圣洁的吻彼此问安。

参见章节

圣经当代译本修订版

全体弟兄姊妹都问候你们。你们要以圣洁的吻彼此问候。

参见章节

中文标准译本

所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。

参见章节

新标点和合本 上帝版

众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。

参见章节

新标点和合本 - 神版

众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。

参见章节

新译本

所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻彼此问安。

参见章节

圣经–普通话本

这里所有的兄弟们都向你们问好。你们相见时,请用圣吻彼此问候。

参见章节



哥林多前书 16:20
10 交叉引用  

你们若只请你弟兄的安,有什么比别人强呢?就是外邦人不也是这样做吗?


你们要以圣洁的吻彼此问安。基督的众教会都向你们问安!


我的同工提摩太,和我的亲戚路求、耶孙、所西巴德,向你们问安。


那接待我,也接待全教会的该犹,向你们问安。城里的财务官以拉都和弟兄括土向你们问安。


众圣徒都问候你们,特别在凯撒家里的人问候你们。


用圣洁的吻向众弟兄问安。


请你们向带领你们的诸位和众圣徒问安。从意大利来的人也向你们问安。


你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归给你们所有在基督里的人!