在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




启示录 17:6 - 和合本修订版

我又看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证的人的血。 我看见她,非常诧异。

参见章节

圣经当代译本修订版

我又见她醉了,因她喝了众圣徒的血,就是为耶稣做见证之人的血。 我看见她的时候,感到非常惊奇。

参见章节

中文标准译本

随后,我看见那女人喝醉了圣徒们的血,以及为耶稣做见证之人的血。我看到她就大大惊奇。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我又看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证之人的血。 我看见她,就大大地希奇。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我又看见那女人喝醉了圣徒的血和为耶稣作见证之人的血。 我看见她,就大大地希奇。

参见章节

新译本

我又看见那妇人喝圣徒的血,和那为耶稣作见证的人的血,喝醉了。 我看见了她,就大大惊奇。

参见章节

圣经–普通话本

我看到那女人由于喝多了上帝的子民和为耶稣作见证的人的血而醉成一滩。 看到她,我很诧异。

参见章节



启示录 17:6
12 交叉引用  

我观看,这角与众圣者争战,胜了他们,


他说话抵挡至高者, 折磨至高者的众圣者, 又改变节期和律法。 众圣者要交在他手中一年、两年、又半年。


你的眼目清洁, 不看邪恶,也不看奸恶, 为何你却看着人行诡诈呢? 恶人吞灭比自己公义的人, 为何你保持沉默呢?


对他说:“人家都是先摆上好酒,等客人喝够了才摆上次的,你倒把好酒留到现在!”


当你的见证人司提反被害流血的时候,我也站在一旁赞同;又为打死他的人看守衣裳。’


弟兄胜过那条龙是因羔羊的血, 和因自己所见证的道。 虽然至于死,他们也不惜自己的性命。


又有权柄赐给它,让那只兽的像有生气,并且能说话,又使所有不拜兽像的人都被杀害。


它又被准许与圣徒作战,并且得胜,也赐给它权柄,可以制伏各支派、各民族、各语言、各邦国。


因他们曾流过圣徒与先知的血, 现在你给他们血喝, 这是他们该受的。”


我知道你的居所,就是有撒但座位之处;当我忠心的见证人安提帕在你们中间,在撒但所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有否认对我的信仰。