在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 33:5 - 和合本修订版

他在耶和华殿的两个院子为天上的万象筑坛,

参见章节

圣经当代译本修订版

他在耶和华殿的两个院子里为天上万象建造祭坛。

参见章节

中文标准译本

他又在耶和华殿的两个院子里为天上的万象筑了祭坛,

参见章节

新标点和合本 上帝版

他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,

参见章节

新标点和合本 - 神版

他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,

参见章节

新译本

玛拿西在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛,

参见章节



历代志下 33:5
5 交叉引用  

犹大列王在亚哈斯楼房顶上所筑的坛和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁,从那里移走,把灰倒在汲沦溪中。


亚哈斯聚集上帝殿里的器皿,把上帝殿里的器皿都打碎了,并且封锁耶和华殿的门,又在耶路撒冷各处的转角为自己建筑祭坛。


他建造祭司院和大院,以及院门,门扇包上铜。