在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 27:23 - 和合本修订版

祭司就要依照你的估价,推算到禧年。当天,这人要将你所估的归给耶和华为圣。

参见章节

圣经当代译本修订版

祭司就要按照距下个禧年的年数来估价。那人要当天付清地价,地价归耶和华。

参见章节

中文标准译本

祭司就要为他核算到禧年为止的估价数目,他要当天交付那估价,归耶和华为圣。

参见章节

新标点和合本 上帝版

祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。

参见章节

新标点和合本 - 神版

祭司就要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。

参见章节

新译本

祭司就要按照你的估价,给他计算,直到禧年为止;价值多少,他必须当天付给你估定的价银,表示把那地献给耶和华为圣。

参见章节

圣经–普通话本

祭司就要按照从那时起到下一个禧年之间的年数按比例确定地价,他必须当天付清地价的钱,作为圣物归给主。

参见章节



利未记 27:23
4 交叉引用  

祭司要估价;牲畜是好是坏,祭司怎样估定,就是你的估价。


倘若他在禧年以后将地分别为圣,祭司就要按照从那时到下一个禧年所剩的年数推算,从你的估价中减掉。


若分别为圣归耶和华的田地不是继承的,而是买来的,


到了禧年,那田地要退还给卖主,就是继承那地的原主。