利未记 25:31 - 和合本修订版 但周围无城墙之村庄的房屋,要看为乡下的田地,可以赎回;到了禧年就要归还。 圣经当代译本修订版 如果房子在四围无墙的乡村,要视房子为乡下的土地,原主可以赎回;到了禧年,买主必须将房子归还。 中文标准译本 但村庄的房屋,四围无城墙,所以算为在郊外的地产,这些房屋有赎回权,到了禧年要退还。 新标点和合本 上帝版 但房屋在无城墙的村庄里,要看如乡下的田地一样,可以赎回;到了禧年,都要出买主的手。 新标点和合本 - 神版 但房屋在无城墙的村庄里,要看如乡下的田地一样,可以赎回;到了禧年,都要出买主的手。 新译本 但房屋在四围没有城墙的村庄里,就要算为乡下的田地一样,是可以赎回的;到了禧年,买主要交出退还。 圣经–普通话本 但是,在没有城墙的小城镇和乡村里的房子则按照田产对待。它可以被随时赎回,而且在禧年要归还原主。 |