在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 26:13 - 和合本修订版

他就发达,日渐昌盛,成了大富翁。

参见章节

圣经当代译本修订版

他的财富越来越多,成了大富户。

参见章节

中文标准译本

他就昌大起来,日渐强大,变得非常昌盛。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他就昌大,日增月盛,成了大富户。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他就昌大,日增月盛,成了大富户。

参见章节

新译本

他就日渐昌大,越来越富有,成了个大富翁。

参见章节

圣经–普通话本

以撒富了起来,他的财富不断增加,成了一个非常富有的人。

参见章节



创世记 26:13
5 交叉引用  

亚伯兰的牲畜和金银极多。


耶和华大大地赐福给我主人,使他发达,赐给他羊群、牛群、金银、奴仆、婢女、骆驼和驴。


于是这人极其发达,拥有许多的羊群、奴仆、婢女、骆驼和驴。


他的家中有金银财宝, 他的义行存到永远。


耶和华所赐的福使人富足, 并不加上忧虑。