在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪下 21:21 - 和合本修订版

他行他父亲一切所行的道,事奉他父亲所事奉的偶像,敬拜它们,

参见章节

圣经当代译本修订版

步他父亲的后尘,祭拜和供奉同样的偶像。

参见章节

中文标准译本

他走他父亲所走的一切道路,服事他父亲所服事的偶像,向它们下拜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像,

参见章节

新标点和合本 - 神版

行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像,

参见章节

新译本

他跟随他父亲所行的一切道路,服事他父亲所服事的偶像,敬拜它们。

参见章节

圣经–普通话本

他处处走他父亲的老路,侍奉他父亲侍奉的偶像,向它们叩拜。

参见章节



列王纪下 21:21
8 交叉引用  

“因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事,比先前亚摩利人所行的一切更坏,使犹大人拜偶像,陷入罪里,


玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的列国那些可憎的事。


亚们行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲玛拿西所行的。


离弃耶和华-他列祖的上帝,不遵行耶和华的道。


犹大列王在亚哈斯楼房顶上所筑的坛和玛拿西在耶和华殿两院中所筑的坛,王都拆毁,从那里移走,把灰倒在汲沦溪中。


此外,在犹大地和耶路撒冷所见那些招魂的、行巫术的,家中的神像和偶像,以及一切可憎之物,约西亚尽都除掉,实行了希勒家祭司在耶和华殿里所发现的律法书上所写的话。


约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。


约雅斤行耶和华眼中看为恶的事,效法他父亲一切所行的。