在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 39:2 - 和合本修订版

以弗得是用金色、蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻做的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们用金线、细麻及蓝色、紫色、朱红色毛线精工制作以弗得,

参见章节

中文标准译本

比撒列用金色、蓝色、紫色、朱红色线和细麻捻线做了以弗得。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做以弗得;

参见章节

新标点和合本 - 神版

他用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做以弗得;

参见章节

新译本

又用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做以弗得。

参见章节

圣经–普通话本

他们用金线,兰色、紫色、深红色的毛线和麻纱制作以弗得圣衣。

参见章节



出埃及记 39:2
6 交叉引用  

君王的女儿在宫里极其荣华, 她的衣服是金线绣的;


蓝色、紫色、朱红色纱,细麻,山羊毛,


红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。


他们把金子锤成薄片,剪成细线,与蓝色、紫色、朱红色纱,以刺绣的手艺织在一起。


他给亚伦穿上内袍,束上腰带,套上外袍,加上以弗得,再束上精致的带子,把以弗得系在他身上。