出埃及记 33:8 - 和合本修订版 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直到他进了会幕。 圣经当代译本修订版 当摩西离营去会幕的时候,百姓就都一同起来,各人站在自己的帐篷门口目送摩西走进会幕。 中文标准译本 每当摩西出去到那帐篷的时候,全体民众就都起来,各人站在自己帐篷的入口,望着摩西,直到他进入那帐篷。 新标点和合本 上帝版 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直等到他进了会幕。 新标点和合本 - 神版 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直等到他进了会幕。 新译本 摩西出营到会幕去的时候,全体的人民都起来,各人站在自己帐幕的门口,望着摩西,直到他进了会幕。 圣经–普通话本 每当摩西进入会帐,人们都起身站在自己的帐篷口,望着摩西,直到他进入帐幕。 |