在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 11:6 - 和合本修订版

我定睛观看,见内中有地上四脚的牲畜、野兽、爬虫和天上的飞鸟。

参见章节

圣经当代译本修订版

我仔细一看,见里面有四脚的牲畜、野兽、爬虫和飞禽。

参见章节

中文标准译本

我注目观看它,看见里面有地上的四足动物、野兽、爬行动物和天空的飞鸟;

参见章节

新标点和合本 上帝版

我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫,并天上的飞鸟。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫,并天上的飞鸟。

参见章节

新译本

我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。

参见章节

圣经–普通话本

我仔细向里边看去,看到有四脚动物、野兽、爬行动物和飞禽。

参见章节



使徒行传 11:6
6 交叉引用  

随后耶稣又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复原了,样样都看得清楚了。


于是他把书卷起来,交还给管理人,就坐下。会堂里的人都定睛看他。


里面有地上各样四脚的走兽、爬虫和天上的飞鸟。


“我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一块好像大布的东西降下,四角吊着从天缒下,直来到我跟前。


我还听见有声音对我说:‘彼得,起来!宰了吃。’


彼得和约翰定睛看他,彼得说:“看着我们!”