在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 30:5 - 和合本修订版

他们必因那无益于他们的民蒙羞; 那民并非帮助,也非有益, 只带来羞耻和凌辱。”

参见章节

圣经当代译本修订版

但他们必因无用的埃及人而蒙羞, 那些人带不来任何助益, 只带来羞愧和耻辱。”

参见章节

中文标准译本

但他们却因那无益之民而蒙羞—— 那民不能给他们带来帮助和益处, 只能带来耻辱和羞辱。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们必因那不利于他们的民蒙羞。 那民并非帮助,也非利益, 只作羞耻凌辱。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们必因那不利于他们的民蒙羞。 那民并非帮助,也非利益, 只作羞耻凌辱。

参见章节

新译本

但他们都必因那对于他们毫无利益的人民而蒙羞, 那人民带来的不是帮助或益处,而是羞耻和凌辱。”

参见章节

圣经–普通话本

但人人都会被那些对他们毫无用处的人弄得满身臭气, 埃及既帮不了他们也对他们没有丝毫益处, 只会给他们带来羞辱。”

参见章节



以赛亚书 30:5
7 交叉引用  

到降罚的日子,灾祸从远方临到, 那时,你们要怎么办呢? 你们要向谁逃奔求救呢? 你们的财宝要存放何处呢?


你们说:“不然,我们要骑马奔走”, 所以你们必然奔走。 你们又说:“我们要骑快马”, 所以追赶你们的,也必飞快。


埃及的帮助是徒然的, 因此,我称它为“毫不中用的拉哈伯”。


看哪,你所倚靠的埃及是那断裂的苇杖,人若倚靠这杖,它就刺进他的手,穿透它。埃及王法老向所有倚靠他的人都是这样。


你为何东奔西跑改变你的道路呢? 你必因埃及蒙羞, 像从前因亚述蒙羞一样。