以赛亚书 16:12 - 和合本修订版 当摩押人出现在丘坛,筋疲力尽时,虽然到自己的圣所祈祷,却仍无济于事。 圣经当代译本修订版 摩押人上丘坛祭拜, 却累得筋疲力尽; 在庙宇里祷告, 却毫无用处。 中文标准译本 到那时,摩押人即使祭拜 ——无论是在高所把自己弄得筋疲力尽, 还是到他们的圣所祷告—— 也一事无成。 新标点和合本 上帝版 摩押人朝见的时候,在高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。 新标点和合本 - 神版 摩押人朝见的时候,在高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。 新译本 到那时,摩押人虽朝见他们的神, 虽在高处弄得疲乏不堪, 又到他们的圣所去祷告, 却总不得亨通。 圣经–普通话本 摩押人不辞劳苦地爬上山在邱坛上祈祝, 又到他们的圣所里祷告, 但都徒劳无益。 |