在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯拉记 4:17 - 和合本修订版

那时王谕覆利宏省长、伸帅书记和他们其余的同僚,就是住撒玛利亚和河西一带地方的人,说:“愿你们平安。现在

参见章节

圣经当代译本修订版

王回复利宏省长、伸帅书记及其住在撒玛利亚与幼发拉底河西一带的同僚,说:“愿你们平安!

参见章节

新标点和合本 上帝版

那时王谕复省长利宏、书记伸帅,和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人,说:「愿你们平安云云。

参见章节

新标点和合本 - 神版

那时王谕复省长利宏、书记伸帅,和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人,说:「愿你们平安云云。

参见章节

新译本

王把谕旨送交省长利宏、秘书伸帅,以及其余住在撒玛利亚和河西的同僚,说:“愿你们平安。

参见章节

圣经–普通话本

亚达薛西王回喻如下: 诏示钦差利宏、书记伸帅、撒玛利亚及河西各地诸臣: 诸事平安!

参见章节



以斯拉记 4:17
11 交叉引用  

我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完工,河西之地王就无份了。”


你们所呈给我们的奏本,已经清楚地在我面前读了。


亚达薛西年间,比施兰、米特利达、他别和他们的同僚上书奏告波斯王亚达薛西。奏文是用亚兰文写的,以亚兰文呈上。


他们上书给王的奏文,其中写着:“愿大流士王诸事平安。


“诸王之王亚达薛西,达于精通天上之上帝律法的以斯拉祭司文士等等:现在


尼布甲尼撒王对住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!


于是,大流士王传旨给住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!


无论进哪一家,先要说:‘愿这一家平安。’


“克劳第.吕西亚向腓力斯总督大人请安。


我写信给你们在罗马、为上帝所爱、蒙召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!