在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 2:7 - 和合本修订版

为要把他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代。

参见章节

圣经当代译本修订版

好借着祂在基督耶稣里向我们所施的恩慈,向后世显明祂无比丰富的恩典。

参见章节

中文标准译本

为了在将来的各世代中,在基督耶稣里,藉着对我们的仁慈,可以显出他那无限恩典的丰盛。

参见章节

新标点和合本 上帝版

要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。

参见章节

新标点和合本 - 神版

要将他极丰富的恩典,就是他在基督耶稣里向我们所施的恩慈,显明给后来的世代看。

参见章节

新译本

为的是要在将来的世代中,显明他在基督耶稣里赐给我们的恩典,是多么的丰盛。

参见章节

圣经–普通话本

上帝这么做,为的是要在未来的日子里能够展示他无与伦比的恩典,上帝在基督耶稣里向我们显示了他的仁慈。

参见章节



以弗所书 2:7
13 交叉引用  

耶和华-以色列的上帝是应当称颂的, 从亘古直到永远。 愿全体百姓都说:“阿们!” 哈利路亚!


耶和华-以色列的上帝是应当称颂的, 从亘古直到永远。阿们!阿们! 可拉后裔的诗。交给圣咏团长。


你虽曾被抛弃,被恨恶, 甚至无人经过, 我却使你有永远的荣华, 成为世世代代的喜乐。


还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不知道他的恩慈是领你悔改吗?


我们藉着这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,这是照他丰富的恩典,


然而,上帝有丰富的怜悯,因着他爱我们的大爱,


愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!


这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,


使我们主耶稣的名,照着我们的上帝和主耶稣基督的恩,在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀。


但到了我们救主上帝的恩慈和慈爱显明的时候,


他们得了启示,知道他们所服事的不是自己,而是你们。那藉着从天上差来的圣灵传福音给你们的人,现在将这些事传给你们;这些事连天使也都切望察看呢!