在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 2:21 - 和合本修订版

靠着他整座房子连接得紧凑,渐渐成为在主里的圣殿。

参见章节

圣经当代译本修订版

整座建筑的各部分都靠祂连接在一起,逐渐成为主的圣殿。

参见章节

中文标准译本

在基督耶稣里,全部建筑互相连接,渐渐成为在主里的圣殿;

参见章节

新标点和合本 上帝版

各房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。

参见章节

新标点和合本 - 神版

各房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。

参见章节

新译本

整座建筑都靠着他连接配合,渐渐增长成为在主里面的圣所。

参见章节

圣经–普通话本

整座建筑由于基督而连为一体,并崛起成为主内的一幢圣殿。

参见章节



以弗所书 2:21
12 交叉引用  

殿是用山中凿成的石头建的,所以建殿的时候,锤子、斧子和别样铁器的响声都没有听见。


耶和华啊,你的法度最为确定; 你的殿宜称为圣,直到永远。


在东边通道的开端,正对着那道墙有门可以进入,与向南边房间的门一样。


因为我们是上帝的同工,而你们是上帝的田地,上帝的房屋。


上帝的殿和偶像有什么相同?因为我们是永生上帝的殿,就如上帝曾说: “我要在他们中间居住来往; 我要作他们的上帝, 他们要作我的子民。”


不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠上帝所赐的成长而成长。


倘若我延误了,你也可以知道在上帝的家中该怎样做。这家就是永生上帝的教会,真理的柱石和根基。