在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 7:35 - 中文标准译本

他的耳朵立刻开了,舌结也解了,说话也清楚了。

参见章节

圣经当代译本修订版

他的耳朵立刻开了,舌头灵活了,说话也清楚了。

参见章节

和合本修订版

他的耳朵立刻开了,舌结也解了,他说话也清楚了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。

参见章节

新译本

那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。

参见章节

圣经–普通话本

聋子的耳朵顿时能听见了,舌头也变得灵活了,讲话也清楚了。

参见章节



马可福音 7:35
7 交叉引用  

因为他说有,就有; 命立,就立。


就是:瞎眼的得以看见,瘸腿的行走,麻风病人被洁净,耳聋的听见,死人得以复活,穷人得以听到福音。


那个人就立刻起来,拿起垫子在大家面前出去了。结果大家都惊讶,就荣耀神,说:“我们从来没有见过这样的事。”


然后望天嘘了一口气,对他说:“以法达!”——这意思是“开了吧”。


耶稣吩咐他们不要告诉任何人。但是,他越是吩咐,他们越是大大传扬。