在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 85:10 - 中文标准译本

慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。

参见章节

圣经当代译本修订版

慈爱和忠信相遇, 公义与平安相亲。

参见章节

和合本修订版

慈爱和诚实彼此相遇, 公义与和平彼此相亲。

参见章节

新标点和合本 上帝版

慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。

参见章节

新标点和合本 - 神版

慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。

参见章节

新译本

慈爱和信实彼此相遇, 公义和平安互相亲吻。

参见章节

圣经–普通话本

上帝不变的慈爱与他的子民的忠诚相遇, 以色列的忠诚与上帝的平安相亲。

参见章节



诗篇 85:10
17 交叉引用  

因为耶和华是美善的, 他的慈爱永远长存, 他的信实直到万代!


愿群山和冈陵藉着公义为百姓带来平安;


公义和公正是你宝座的根基, 慈爱和信实行在你面前。


不要让慈爱和信实离开你, 要把它们系在你的颈项上, 刻在你的心版上;


人论到我,就说: ‘公义、能力唯独在于耶和华!’” 人必来到他那里; 所有对他发怒的,都必蒙羞。


我使我的公义临近, 它已经不远了; 我的救恩必不迟延。 我要把救恩赐给锡安, 把我的荣耀赐给以色列。


“在至高之处,荣耀归于神! 在地上,平安临到他所喜悦的人!”


因为律法是藉着摩西赐下的, 恩典和真理是藉着耶稣基督而来的。


这样,我们既然因信称义,就藉着我们的主耶稣基督与神和好了;


这样,就像罪藉着死亡掌权,恩典也照样藉着义掌权,使人藉着我们的主耶稣基督进入永恒的生命。


亚伯拉罕就从所得来的一切中,把十分之一献给他。 “麦基洗德”翻译出来,首先是“公义之王”, 然后又是“撒冷之王”——这意思是“和平之王”。