在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 4:23 - 中文标准译本

不但如此,“被算为他的义”这句话不仅是为亚伯拉罕写的,

参见章节

圣经当代译本修订版

“他被算为义人”这句话不单单是写给他的,

参见章节

和合本修订版

“算他为义”这句话不是单为他写的,

参见章节

新标点和合本 上帝版

「算为他义」的这句话不是单为他写的,

参见章节

新标点和合本 - 神版

「算为他义」的这句话不是单为他写的,

参见章节

新译本

“算为他的义”这一句话,不是单为他写的,

参见章节

圣经–普通话本

“他被接受”这句话,不仅仅是针对亚伯拉罕所写的,

参见章节



罗马书 4:23
5 交叉引用  

实际上,凡是先前被记载的,都是为了教导我们而写的,好让我们藉着忍耐和经上的安慰,怀有盼望。


这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。


这些事的发生,是为了我们的鉴戒,好使我们不像他们成为贪恋恶事的人。