在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 25:10 - 中文标准译本

从此,他家的名就在以色列被称为“脱鞋者之家”。

参见章节

圣经当代译本修订版

从此以后,他的家在以色列要被称为‘被脱鞋者之家’。

参见章节

和合本修订版

在以色列中,他要以‘脱鞋之家’闻名。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

在以色列中,他的名必称为脱鞋之家。」

参见章节

新译本

从此,在以色列中他的名字必称为‘脱鞋者之家’。

参见章节

圣经–普通话本

他的家从此要在以色列中被称为‘被脱鞋人之家’。

参见章节



申命记 25:10
2 交叉引用  

如果有人和他弟兄彼此打架,其中一个人的妻子前来要从攻击者手中解救她丈夫,就伸手抓住对方的私处,


那人兄弟的妻子就要从长老们眼前过去,到他那里脱掉他脚上的鞋子,然后往他脸上吐唾沫,声明说:“不给自己兄弟家立后的人,就要被如此对待!”