在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 20:8 - 中文标准译本

他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来与他们会合。那时约押穿着战袍,腰束佩刀带,刀在鞘里。约押上前时,刀掉了出来。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们来到基遍的巨石旁,见亚玛撒迎面而来。约押当时身穿战袍,腰间佩刀,他迎上去的时候,刀从鞘中滑落出来。

参见章节

和合本修订版

他们到了基遍的大石头那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内。约押前行时,刀从鞘内掉出来。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内;约押前行,刀从鞘内掉出来。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们到了基遍的大磐石那里,亚玛撒来迎接他们。那时约押穿着战衣,腰束佩刀的带子,刀在鞘内;约押前行,刀从鞘内掉出来。

参见章节

新译本

他们到了基遍的大盘石那里,亚玛撒来与他们会合。那时约押穿著战衣,腰间束着佩刀的带子,刀在鞘里。他往前走的时候,刀掉了下来。

参见章节

圣经–普通话本

他们到达基遍的大磐石时,亚玛撒前来迎接他们。约押穿着战袍,束着腰带,腰带上佩着一把带鞘的匕首。他走上前来,匕首也出了鞘。

参见章节



撒母耳记下 20:8
5 交叉引用  

洗鲁雅的儿子约押与大卫的臣仆们也出来,在基遍的水池旁边与对方相遇。双方都坐下,一方在水池这边,一方在水池那边。


约押和他弟弟亚比筛杀押尼珥,是因他在基遍战场上杀了他们的弟弟亚撒晖。


约翰穿着骆驼毛做的衣服,腰束皮带。他的食物是蝗虫和野蜜。


以胡德为自己打造了一把一肘长的双刃刀,绑在右大腿上衣袍里面。