在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 9:10 - 中文标准译本

树木们又对无花果树说: ‘你来作王统治我们吧。’

参见章节

圣经当代译本修订版

树木对无花果树说,‘你来做我们的王。’

参见章节

和合本修订版

树木对无花果树说:‘请你来作王治理我们!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

树木对无花果树说:『请你来作我们的王。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

树木对无花果树说:『请你来作我们的王。』

参见章节

新译本

众树对无花果树说:‘请你来作王统治我们吧。’

参见章节

圣经–普通话本

“它们对无花果树说: ‘你做我们的王吧!’

参见章节



士师记 9:10
3 交叉引用  

但无花果树回答他们: ‘难道我要停止出产甜美的果实, 而去飘摇在众树之上吗?’


但橄榄树回答他们: ‘难道我要停止出产那让神和人得尊荣的油, 而去飘摇在众树之上吗?’


“因此耶和华以色列的神宣告: 我确实说过, 你和你的父家 要永远行在我面前。 但现在,耶和华宣告:绝不会这样了! 因为尊重我的,我必尊重他; 轻视我的,他必被藐视。