在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 2:10 - 中文标准译本

你们在任何事上饶恕了谁,我也饶恕谁;实际上,我如果饶恕了什么,我所饶恕的,就是在基督面前为了你们的缘故而饶恕的,

参见章节

圣经当代译本修订版

你们饶恕谁,我也饶恕谁。我若饶恕,是为了你们的缘故在基督面前饶恕的,

参见章节

和合本修订版

你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免,是在基督面前为你们的缘故赦免的,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的,

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们赦免谁,我也赦免谁。我若有所赦免的,是在基督面前为你们赦免的,

参见章节

新译本

你们饶恕谁,我也饶恕谁;我所饶恕了的,是为了你们在基督面前饶恕的,

参见章节

圣经–普通话本

如果你们宽恕谁,我就宽恕谁。如果我有所宽恕,那是我在基督面前为你们而宽恕的。

参见章节



哥林多后书 2:10
7 交叉引用  

我确实地告诉你们:你们在地上所捆绑的,在天上将是已经被捆绑了的;你们在地上所释放的,在天上将是被释放了的。


你们赦免谁的罪,谁的罪就已经被赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就已经被留下了。”


当你们聚集,与我的灵和我们主耶稣的权能同在的时候,你们要奉我们主耶稣的名,


因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。


因此我们是基督的特使,就像神藉着我们在劝告人——我们代替基督请求说:“与神和好吧!”


在纯洁、知识、耐心、仁慈中, 藉着圣灵,在不虚假的爱中,


要以仁慈彼此相待,心存怜悯,互相饶恕,就像神在基督里饶恕了你们那样。