在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 11:12 - 中文标准译本

因为就像女人出于男人,照样,男人也来自女人,而一切都是出于神。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为女人从男人而来,男人又是女人生的,但万物都来自上帝。

参见章节

和合本修订版

因为女人原是由男人而出,男人是藉着女人而生;但万有都是出于上帝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但万有都是出乎上帝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为女人原是由男人而出,男人也是由女人而出;但万有都是出乎 神。

参见章节

新译本

因为正如女人是由男人而出,照样,男人是借着女人而生;万有都是出于 神。

参见章节

圣经–普通话本

因为正如女人来自男人,男人则由女人所生,而一切又都源于上帝。

参见章节



哥林多前书 11:12
6 交叉引用  

耶和华造一切都有其目的; 连恶人也为祸患的日子所造。


因为万有都是出于他、藉着他、归于他。 愿荣耀归于他,直到永远!阿们。


不过在主里,没有女人就没有男人,没有男人也就没有女人。


但对我们来说, 只有一位神,就是父, 万有都出于他,我们也归于他; 并且只有一位主,就是耶稣基督, 万有都藉着他而有,我们也藉着他而有。


这一切都是出于神,他藉着基督使我们与他自己和好,并且把这劝人与他和好的服事工作赐给了我们。