王从大马士革回来,看见了那祭坛,王就上前来,在祭坛上献祭。
王从大马士革回来,看见那座坛,就到上面献祭。
王从大马士革回来,看见坛,走近坛前,在坛上献祭。
王从大马士革回来看见坛,就近前来,在坛上献祭;
王从大马士革回来,看见了那祭坛,于是王走到祭坛旁边,登上台阶,
亚哈斯从大马士革回来以后去看了祭坛,并上了坛,
他在自己选定的八月十五日,上伯特利他建造的祭坛去献祭。他为以色列子民设定节期,并且上祭坛去烧香。
看哪,有一个神人奉耶和华的命令从犹大来到伯特利,那时耶罗波安正站在祭坛旁烧香。
祭司乌利亚完全照着亚哈斯王从大马士革送来的图样,筑了一座祭坛。这样,祭司乌利亚在亚哈斯王从大马士革回来之前,就完工了。
他烧献燔祭和素祭,浇奠了酒祭,把平安祭的血洒在祭坛上。
他向那些击败他的大马士革人的神明献祭,说:“既然亚兰王的神在帮助亚兰人,我也向它们献祭,它们就会帮助我。”然而它们却使他和全以色列败亡。
他在犹大各城都建造高所,向别的神烧香,惹怒了耶和华他祖先的神。