在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 13:31 - 中文标准译本

老先知把他安葬之后,吩咐儿子们说:“当我死了,你们要把我葬在神人被安葬的坟墓里,要把我的骸骨放在他的骸骨旁边。

参见章节

圣经当代译本修订版

安葬之后,老先知又对儿子们说:“我死后,你们要把我跟上帝的仆人合葬,让我们的尸骨在一起。

参见章节

和合本修订版

安葬之后,老先知对他儿子说:“我死了,你们要把我葬在神人所葬的坟里,使我的尸骨在他的尸骨旁边,

参见章节

新标点和合本 上帝版

安葬之后,老先知对他儿子们说:「我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨,

参见章节

新标点和合本 - 神版

安葬之后,老先知对他儿子们说:「我死了,你们要葬我在神人的坟墓里,使我的尸骨靠近他的尸骨,

参见章节

新译本

埋葬他以后,老先知就对儿子们说:“我死了以后,你们要把我埋葬在神人的坟墓里,把我的骸骨放在他的骸骨旁边。

参见章节

圣经–普通话本

葬完神人,他对儿子们说: “我死后,你们要把我也埋在安葬神人的坟墓里,让我的骸骨和他的骸骨挨在一起。

参见章节



列王纪上 13:31
6 交叉引用  

不要把我的灵魂与罪人一同收回, 不要把我的性命与杀人流血的一同收回。


此后我看到恶人被埋葬,他们曾在圣地往来,但还是在出入过的城中被人遗忘。这也是虚空!


谁能数点雅各的尘沙, 谁能数算以色列的烟尘? 愿我死如正直人的死, 愿我的结局像他一样。”


你死在哪里,我也死在哪里、葬在哪里。 除了死以外,如果有什么使你我分离, 就愿耶和华处置我,重重地处置我!”