在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 32:6 - 中文标准译本

第二天,他们早早起来献上了燔祭,也带来了平安祭,然后百姓坐下吃喝,起来玩乐。

参见章节

圣经当代译本修订版

第二天清晨,百姓都上前来献燔祭和平安祭,献完祭后就坐下吃喝,起来狂欢。

参见章节

和合本修订版

次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起来玩乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起来玩耍。

参见章节

新标点和合本 - 神版

次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起来玩耍。

参见章节

新译本

次日清早,人民起来,就献上了燔祭,也带来了平安祭;然后他们坐下吃喝,起来玩乐。

参见章节

圣经–普通话本

第二天早晨,人们献了烧化祭和平安祭。然后,他们坐下来大吃大喝,狂欢作乐。

参见章节



出埃及记 32:6
10 交叉引用  

亚伦看见,就在牛犊前面筑了一座祭坛;亚伦宣告说:“明天是耶和华的节期。”


这些女子邀请民众参加她们神明的祭祀,民众吃了祭物,又向她们的神明下拜。


你们也不可像他们中的有些人那样,成为拜偶像的,正如经上所记:“民众坐下吃喝,起来玩乐。”


住在地上的人都因他们的死而欢喜、庆祝,并且要彼此送礼,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。