出埃及记 32:5 - 中文标准译本5 亚伦看见,就在牛犊前面筑了一座祭坛;亚伦宣告说:“明天是耶和华的节期。” 参见章节圣经当代译本修订版5 亚伦见状便在牛犊前面筑了一座坛,然后宣告说:“明天是耶和华定的节期。” 参见章节和合本修订版5 亚伦看见,就在牛犊面前筑坛。亚伦宣告说:“明日要向耶和华守节。” 参见章节新标点和合本 上帝版5 亚伦看见,就在牛犊面前筑坛,且宣告说:「明日要向耶和华守节。」 参见章节新标点和合本 - 神版5 亚伦看见,就在牛犊面前筑坛,且宣告说:「明日要向耶和华守节。」 参见章节新译本5 亚伦看见了,就在牛像面前筑了一座祭坛,并且宣告,说:“明日是耶和华的节日。” 参见章节圣经–普通话本5 亚伦见到这一切,就在金牛犊的前面筑了一座祭坛,向人们宣布: “明天要为主守节。” 参见章节 |