在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 30:5 - 中文标准译本

你要用金合欢木做两根杠,把它们包上金。

参见章节

圣经当代译本修订版

要用皂荚木造横杠,包上金。

参见章节

和合本修订版

要用金合欢木做杠,包上金子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

新标点和合本 - 神版

要用皂荚木做杠,用金包裹。

参见章节

新译本

你要用皂荚木做木杠,要用金把它们包裹。

参见章节

圣经–普通话本

抬坛的杠子要用金合欢木制成,用金包裹。

参见章节



出埃及记 30:5
5 交叉引用  

你要用金合欢木做两根杠,把它们包上金,


环要靠近边框,用来穿杠抬桌子。


染红的公绵羊皮、海狮皮,金合欢木,


又要在金边之下、在坛的相对两边为坛做两个金环,用来穿杠抬坛。


“你要把坛放在靠近见证柜的幔子前,对着见证柜上的施恩座——我与你相会的地方。