在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 25:7 - 中文标准译本

以及以弗得和胸牌上用的红玛瑙石和镶嵌的宝石。

参见章节

圣经当代译本修订版

镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。

参见章节

和合本修订版

红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。

参见章节

新译本

红玛瑙和镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。

参见章节

圣经–普通话本

红玛瑙和用来镶嵌在以弗得圣衣和胸牌上的其它宝石。

参见章节



出埃及记 25:7
6 交叉引用  

那地的金子是上好的,在那里还有珍珠和红玛瑙石。


以下是他们要做的衣装:胸牌、以弗得、外袍、编织的袍子、顶冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的儿子们做圣衣,使他们作祭司事奉我。


首领们把以弗得和胸牌上用的红玛瑙石和镶嵌的宝石、


以及以弗得和胸牌上用的红玛瑙石和镶嵌的宝石。