以斯帖记 2:4 - 中文标准译本 然后,哪个年轻女子在王眼中看为好,就让她作王后代替瓦实提。”这事在王眼中看为好,他就这样做了。 圣经当代译本修订版 哪个女子讨王欢心,便立她为王后,代替瓦实提。”王觉得这个建议很好,就采纳了。 和合本修订版 王眼中看为好的女子可以立为王后,代替瓦实提。”王以这话为美,就照样做。 新标点和合本 上帝版 王所喜爱的女子可以立为王后,代替瓦实提。」王以这事为美,就如此行。 新标点和合本 - 神版 王所喜爱的女子可以立为王后,代替瓦实提。」王以这事为美,就如此行。 新译本 王喜悦的女子,就可以作王后,代替瓦实提。”王喜悦这话,就这样行了。 圣经–普通话本 王可以立喜爱的女子为后,代替瓦实提。”王觉得很好,于是颁旨照行。 |