在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 21:7 - 圣经–普通话本

“‘他们不可娶有过淫行的女人,也不可娶离婚的女人,因为祭司必须为他的上帝保持圣洁。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们不可娶妓女或被休的女人为妻,因为祭司要向上帝保持圣洁。

参见章节

中文标准译本

祭司不可娶妓女或被玷污的女人,也不可娶那被丈夫休了的女人,因为祭司是归神为圣的。

参见章节

和合本修订版

“祭司不可娶妓女,或被玷污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为他是归上帝为圣的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归上帝为圣。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不可娶妓女或被污的女人为妻,也不可娶被休的妇人为妻,因为祭司是归 神为圣。

参见章节

新译本

祭司不可娶被玷辱了的妓女为妻,也不可娶被丈夫离弃的女人为妻;因为祭司是归他的 神为圣的。

参见章节



利未记 21:7
7 交叉引用  

大约三个月后,有人告诉犹大: “你的儿媳塔玛当了娼妓,现在怀孕了。” 犹大怒喝: “把她拉出来,烧死她。”


主说: “我的子民啊,你们认为我休了你们的母亲耶路撒冷, 那么,我打发她离开的休书在哪里? 而我又把你们卖给了我的哪一个债主? 不!你们被卖掉是因为你们的罪, 你们的母亲被休是因为你们的过错。


他们不许与寡妇或离过婚的妇女结婚,只许娶以色列族的处女或其他祭司的遗孀。


你们必须以他为圣,因为是他把食祭献给你们的上帝。他对于你们是圣洁的,因为我—使你们归圣的主,是圣洁的。


同样,妇女也必须是值得尊敬的人,她们不应该说闲话,而应该自制,事事诚实可靠。