在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 8:19 - 圣经–普通话本

说: “把这力量也给我吧,这样,我把手放在谁的身上,谁就可以获得圣灵了。”

参见章节

圣经当代译本修订版

说:“请把这能力也给我吧,以便我把手按在谁身上,就使谁领受圣灵。”

参见章节

中文标准译本

说:“请把这权柄也给我,使我按手在谁身上,谁就可以领受圣灵。”

参见章节

和合本修订版

说:“请把这权柄也给我,使我手按着谁,谁就可以领受圣灵。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

说:「把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

说:「把这权柄也给我,叫我手按着谁,谁就可以受圣灵。」

参见章节

新译本

说:“请把这权柄也给我,叫我为谁按手,谁就可以受圣灵。”

参见章节



使徒行传 8:19
9 交叉引用  

你们连来自独一无二的上帝的赞许都不寻求,只接受彼此的恭维,那么,又怎么会相信我呢?


这时,彼得和约翰把手放在他们的身上,他们便领受了圣灵。


当西门看到使徒们把手放在人们的身上就可以给予圣灵时,便拿钱给他们,


彼得对他说: “你认为用钱就能买到上帝的恩赐,所以你和你的钱都该一起灭亡。


我给这个教会写过一封信,但是,想当他们领袖的丢特腓却不接受我们所说的。