在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 102:6 - King James Version (Oxford) 1769

I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

I am like a melancholy pelican or vulture of the wilderness; I am like a [desolate] owl of the waste places.

参见章节

American Standard Version (1901)

I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

参见章节

Common English Bible

I’m like some wild owl— like some screech owl in the desert.

参见章节

Catholic Public Domain Version

The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.

参见章节

English Standard Version 2016

I am like a desert owl of the wilderness, like an owl of the waste places;

参见章节
其他翻译



Psalm 102:6
8 交叉引用  

My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.


Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me.


and the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,


Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls.


And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he shall uncover the cedar work.


And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.