在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 49:30 - King James Version (Oxford) 1769

in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

In the cave in the field at Machpelah, east of Mamre in the land of Canaan, that Abraham bought, along with the field of Ephron the Hittite, to possess as a cemetery. [Gen. 23:17-20.]

参见章节

American Standard Version (1901)

in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place.

参见章节

Common English Bible

in the cave that’s in the field of Machpelah near Mamre in the land of Canaan that Abraham bought from Ephron the Hittite as a burial property.

参见章节

Catholic Public Domain Version

opposite Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought, along with its field, from Ephron the Hittite, as a possession for burial.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Over against Mambre in the land of Chanaan, which Abraham bought together with the field of Ephron the Hethite for a possession to bury in.

参见章节

English Standard Version 2016

in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.

参见章节
其他翻译



Genesis 49:30
6 交叉引用  

And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.


And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,


I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.


And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;