在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Numbers 20:2 - English Standard Version 2016

Now there was no water for the congregation. And they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Now there was no water for the congregation, and they assembled together against Moses and Aaron.

参见章节

American Standard Version (1901)

And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.

参见章节

Common English Bible

Now there was no water for the community, and they assembled against Moses and Aaron.

参见章节

Catholic Public Domain Version

And when the people were in need of water, they came together against Moses and Aaron.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the people, wanting water, came together against Moses and Aaron.

参见章节
其他翻译



Numbers 20:2
14 交叉引用  

They angered him at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account,


“I have heard the grumbling of the people of Israel. Say to them, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread. Then you shall know that I am the Lord your God.’”


And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,


and in the morning you shall see the glory of the Lord, because he has heard your grumbling against the Lord. For what are we, that you grumble against us?”


And all the people of Israel grumbled against Moses and Aaron. The whole congregation said to them, “Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!


Only do not rebel against the Lord. And do not fear the people of the land, for they are bread for us. Their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.”


Then Korah assembled all the congregation against them at the entrance of the tent of meeting. And the glory of the Lord appeared to all the congregation.


They assembled themselves together against Moses and against Aaron and said to them, “You have gone too far! For all in the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”


And when the congregation had assembled against Moses and against Aaron, they turned toward the tent of meeting. And behold, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.


And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this worthless food.”