在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Leviticus 14:30 - English Standard Version 2016

And he shall offer, of the turtledoves or pigeons, whichever he can afford,

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And he shall offer the one of the turtledoves, or of the young pigeons, such as he can get;

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he is able to get,

参见章节

American Standard Version (1901)

And he shall offer one of the turtle-doves, or of the young pigeons, such as he is able to get,

参见章节

Common English Bible

The person will then offer one of the turtledoves or pigeons, whatever they can afford—

参见章节

Catholic Public Domain Version

And he shall offer a turtledove or a young pigeon,

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he shall offer a turtle, or young pigeon:

参见章节
其他翻译



Leviticus 14:30
8 交叉引用  

And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.”


also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering.


And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the Lord.


one for a sin offering and the other for a burnt offering, along with a grain offering. And the priest shall make atonement before the Lord for him who is being cleansed.


“But if he cannot afford a lamb, then he shall bring to the Lord as his compensation for the sin that he has committed two turtledoves or two pigeons, one for a sin offering and the other for a burnt offering.


and to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord, “a pair of turtledoves, or two young pigeons.”


For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,